[기쁨과 소망] 수고 하세요

● 교회소식 2015. 2. 16. 12:56 Posted by SisaHan

캐나다에서 20년째 살지만, 아직도 영어로 생각이 되지 않고, 머릿속에 떠오르는 한국어를 영어로 바꾸게 된다. 그래서 종종 “이 표현은 영어로 하면 어떻게 해야 하지?” 이런 질문을 하게 된다.
그런데 한국말 중에서 어떤 표현은 영어로 번역하기 힘든 말이 있다. 그 중의 하나가, ‘수고 하세요’이다. 한국에서는 아주 자주 쓰는 표현인데, 영어로 번역하기가 참 힘이 든다. 굳이 영어로 직역하면, ‘take pain’ (고통을 감당하세요)이라고 할 수 있지 않을 까? 영어에는 이런 인사도 없을 뿐 아니라, 이렇게 인사를 한다면 상대방을 불쾌하게 하게 만들 것이다. 가만히 보니깐 영어 인사 중에서 ‘수고 하세요’라는 인사와 제일 가까운 인사는 ‘take care’(잘 돌보세요) 또는 ‘take it easy.’(쉬엄쉬엄 하세요)와 같은 인사가 아닐까 하는 생각이 든다. 참 재미있는 현상이다. 헤어질 때에 우리는 ‘take pain’(고생하세요)라고 인사를 하는데, 캐나다 사람들은 ‘너무 고생하지 마세요!(take care, take it easy)라고 인사를 한다. 인사의 정서가 달라도 많이 다르다. 실제로 내가 자주 가는 은행 직원은 헤어질 때에 나에게 ‘Don’t work too hard.’(너무 열심히 일하지 마세요) 라고 인사를 자주 한다.

인사말은 하루아침에 생긴 것이 아니라, 오랜 역사와 정서가 담겨져 있다. 전쟁이 많았던 유대인들이 ‘샬롬’(평화)이라고 인사를 한 것이나, 날씨가 안 좋은 영국인들이 ‘Good Morning’이라고 인사를 한 것이 그런 예이다. 그렇다면 우리 한국 사람들은 왜 헤어질 때에 ‘수고 하세요’라는 인사를 했을까? 고통스러운 우리의 역사 현실의 반영이라고 볼 수도 있고, 노력을 중시하는 유교의 문화, 인생을 고통으로 보는 불교의 문화의 영향이라고 볼 수도 있다. 어째든 배경에 상관없이 우리는 ‘수고 하세요’라는 인사를 계속 쓰게 될 것이다. 그렇다면 이 인사에 우리는 어떤 의미를 담아서 써야 할까?

나는 나름 이런 의미를 담아 보았다. 인생은 고(苦)이다. 그래서 인생은 고생(苦生)이다. 고통 없이 살 수 도 없을 뿐 아니라, 고생이 없이 사는 것이 꼭 행복한 것도 아니다. 그렇다면 우리는 고생의 의미를 적극적으로 살려서 살아야 한다. 그래야 의미 있는 삶을 살게 될 것이다. 다시 말하면 어차피 고생할 바에는 의미 있는 고생을 하자는 것이다. 인간이 사랑 없는 고생을 하면 불행해지지만, 사랑 있는 고생을 하면 행복해진다. 한 걸음 더 나아가 누군가를 위해서 대신해서 고생을 하면 인생이 위대해 진다. 사실 우리가 위대한 인물이라고 생각하는 사람은 사랑을 가지고, 누군가를 대신해서 고생한 분들이다. 예수님이 위대한 이유는 온 인류를 위해서 대신 십자가에서 고생을 하셨기 때문이다. 이런 고생의 철학을 담아서 ‘수고 하세요’라고 인사하면 어떨까 하는 생각이 든다.

“지금 당신이 남아서 수고를 하는 것은 누군가를 대신해서 하는 위대한 고생입니다. 누군가 대신해서 수고하는 당신은 위대한 사람입니다.” 이런 의미를 담아서, 새해부터는 열심히 일하는 사람들에게 ‘수고 하세요’라는 인사를 건네면 어떨까?

< 고영민 목사 - 이글스필드 한인교회 담임목사 >



알버트 신 ‘In Her Place’ 캐나다 아카데미 7부문 후보


30대 한인 영화감독이 만든 영화가 ‘캐나다의 아카데미상’이라고 불리는 ‘Canada Screen Awards’에서 최우수 영화상, 감독상, 여우주연상, 여우조연상 등 7개 부문에서 수상후보작에 오르는 기염을 토해 주목을 끌고 있다.
화제의 영화는 ‘In Her Place’로 알버트 신(Albert Shin: 신대근, 30) 감독이 만든 작품이다. 신 감독은 뉴마켓 거주 신수길·김형엽 부부의 둘째 아들로, 캐나다에서 태어나 자란 한인 2세이며 요크대에서 영화·비디오 프로덕션을 공부했다.


대학친구들과 함께 ‘타임랩스(TimeLapse)’ 영화사를 설립한 신 감독은 지난 2005년 단편영화 ‘존의 하루(Day of John)’에 이어 2006년 한의사를 소재로 한 다큐 ‘핀 닥터’를 제작해 영화계에 본격적으로 이름을 알렸다. 이어 2008년 단편 ‘카이의 공간(Kai’s Place)’, 2009년에는 장편 ‘포인트 트래버스(Point Traverse)’를 감독했다. 이번 ‘인 허 플레이스’는 그가 연출을 맡은 2번째 장편이다.
영화는 한국에서 입양을 다룬 영화로 부유한 부부가 시골에서 어렵게 생활하는 임신한 10대 여자아이의 태아를 몰래 점찍어두고 함께 생활하면서 일어나는 내용을 담았다. ‘돈’으로 아이를 사려는 여성과, ‘임신’으로 인해 좌절감을 느끼는 소녀, 딸의 미래를 위해 아이를 입양 시키려는 중년의 어머니, 이 세 사람 간의 이야기가 전개된다. 캐나다영화지만, 한국을 배경으로 한국배우들이 한국어로 대사를 하는 ‘한국영화’이기도 하다.



이 영화는 지난해 토론토 국제영화제(TIFF) 디스커버리부문에 초대받은 것을 비롯, 세계 각지 총 12개 국제영화제에 초대받아 주연 윤다경 씨가 아부다비 국제영화제 최고여우상을 받는 등 많은 상도 탔다. 오는 3월1일 시상하는 Canada Screen Awards에도 신 감독이 감독상과 미술·영상·편집 등 4개 부분, 윤다경·안지혜 배우가 둘 다 주연여우상 후보에 선정되는 등 7개 부분 수상후보에 올라 대박을 예감하고 있다.
신 감독은 영화가 스포트라이트를 받는 데 대해 “대단히 흥분되고 좋은 경험”이라면서 “자라는 동안 항상 캐나다는 물론 한국문화에 뿌리가 깊다는 사실을 느끼며 평생 한국적 정서가 담긴 영화를 만들어 보겠다는 생각을 해왔다”고 밝혔다. 그는 그러나 한국 영화산업과 영화인에 대해 잘 몰랐는데 우연히 젊은 한인 영화제작인들과 배우들을 만나고, 2013년에는 한국의 충남 작은 마을을 방문할 기회가 생겨 그 곳에 잠시 머물며 결코 잊을 수 없는 많은 것들을 경험한 것이 ’In Her Place’를 만든 계기가 됐다고 전했다.


‘In Her Place’는 13일부터 토론토 다운타운 칼톤 극장(Carlton Cinema: 20 Carlton St.)에서 개봉, 일반 관객을 만난다. 입장료는 어른 $10이고, 목요일은 연령 관계없이 $5이다.


< 문의: 905-716-9711, www.timelapsepictures.ca >



모국정치 ‘격동’의 한 주

● COREA 2015. 2. 16. 12:39 Posted by SisaHan


이완구 총리후보자 벼랑 끝


지난달 23일 전례없는 여야의 환영을 받으며 지명된 이완구 국무총리 후보자가, 무난한 청문 절차를 거치리라던 예상을 뒤엎고 쏟아진 각종 의혹 탓에 총리 자격을 의심받는 정반대 상황에 내몰렸다. 부동산 투기, 병역 특혜, 논문 표절 의혹 등 고위 공직자들의 낙마로 이어졌던 각종 부적격 사유를 한꺼번에 드러내고 있기 때문이다. 특히 기자들 앞에서 자신에게 불리한 보도 내용을 막은 사실과 기자 인사까지 개입할 수 있다는 영향력을 과시한 녹음 파일까지 공개되면서 벼랑 끝에 섰다.




새정치연합 당대표 문재인


8일 새정치민주연합 전당대회에서 문재인 후보가 새 당대표로 선출됐다. 문 대표는 당선 직후 수락연설에서 “민주주의, 서민경제를 계속 파탄낸다면 저는 박근혜 정부와 전면전을 시작할 것”이라며 여권에 맞서 정국을 주도해나가겠다는 뜻을 밝혔다. 문 대표는 9일 첫 일정으로 서울 동작구 현충원의 이승만·박정희 전 대통령 묘역을 참배했다. 문 대표는 참배 전 “모든 역사가 대한민국입니다. 진정한 화해와 통합을 꿈꿉니다”라고 방명록에 적었다.




원세훈 대선개입 법정구속


원세훈 전 국가정보원장이 ‘대선 개입’ 혐의가 인정돼 9일 항소심에서 징역 3년을 선고받고 법정 구속됐다. 원 원장은 1심에서는 대선 개입 혐의는 인정되지 않고 국정원법 위반 혐의만 인정돼 집행유예를 선고받았다.
서울고법 형사6부(김상환 부장판사)는 이날 원 전 원장이 국정원 직원들에게 정치 개입을 지시해 국정원법을 위반한 것은 물론 2012년 대선 등 선거에 개입한 것으로 판단했다.